第21章
书迷正在阅读:[主受]谁能不爱白月光、替妹出嫁拐了个老婆、你是我的南北(总攻)、双儿是村里的公用、霍格沃茨之灰巫师、深夜脑洞放送、我先是霸总的医生朋友、新邻居让人变污、【人外】被强制调教圈禁了、朕死后白月光他造反了
程。” 维娅迪拉立刻下床,自己拄着拐杖也不用搀扶,麻利地带他们走进房间。 砖石结构的二层小楼房中,一楼是老人的卧室、礼拜堂、客厅和厨房,为了照顾母亲,埃里温从二楼搬到一楼。心教人家中或大或小都会有礼拜堂,也可以跟客厅共用,维娅迪拉家中是自建房,所以特意规划出足够全家人一起使用的面积。 只是比起礼拜堂来说,苦难之主的神像看起来有些小,甚至有点粗糙。被供在神龛里,脚边放着一束甘叶树枝。 “这是我阿妈从旧家背到久安的神主像,已经传了好几代啦。”埃里温解释道。 四个人先是洗手、礼拜,老人又拿起神像前的甘叶树枝,叫他们摊开手掌和手背,用枝叶轻轻拍打,低声吟唱着礼心听不懂的话。 他猜测这应该是古语的祈祷词。 在神龛下方的柜子里,维娅迪拉拉开抽屉,里面整齐地摆放着三本古旧经书。 它们远没有礼心收到的那样精美,封皮是鞣制粗糙的皮革,用线手工装订,甚至没有书名,只拓印一尊神像。 礼心恭敬地接过来,小心翻看后转给青树,再拿起下一本。 经书虽然拿在手里沉甸甸,也非常有厚度,其实内容相当稀少——因为纸张太厚,从薄羊皮到树皮纸,每一张都比现在用的纸张要厚重很多。教义也非印刷,全部手写,经历这么多年有些字迹已经模糊,但仍可辨认。 翻开最早的羊皮版,里面是礼心和青树只认得一两个词的古语。很不好意思地请埃里温翻译,发现其中对信徒衣食两项的描写相当简单粗暴: